Ako ste proveli makar i par sati u društvu sa Holanđanima, neizbežno ste u nekom momentu čuli reč gezellig, i to više puta. Možda ste gezellig čak i doživeli, a da to i ne znate! U svakom slučaju, svaki Holanđanin koji drži do sebe neće propustiti priliku da vam o tome priča.
Dobro došli u Holandiju, zemlju gezelligheida!
Reč gezellig potiče od reči gezel, što zapravo u direktnom prevodu znači “prijatelj”, ili “saputnik”. Kasnije su značenja proširena na razne kontekste, ali ovo trenutno je Holanđanima najbliskije, najdraže i, možemo slobodno reći, predstavlja srž holandske kulture i pogleda na život.
Holanđani su posebno ponosni što je gezellig (navodno) neprevodiv pojam (nešto kao naš inat, zar ne?) a beskrajno ih zabavlja da strance slušaju kako lome jezik u pokušajima da izgovore – he-sel-ik. Tako da – neka vas ne iznenade česta pitanja i pokušaji lokalaca da vas poduče ovom jedinstvenom izrazu.
Gezellig je u oku posmatrača
Koje je zapravo to čuveno i neprevodivo značenje ove reči? E tu zabava tek počinje! Gezellig može značiti bilo šta od udobnog, ušuškanog, preko prijatnog, opuštajućeg, do druželjubivog, ili opuštenog. Gezellig nije osobina, definicja, ili pojam. Gezellig je osećaj.
Ono što celu ovu priču oko najpopularnije holandske reči čini složenom je što značenje zapravo zavisi od osobe koja je koristi, kao i od situacije u kojoj se upotrebljava. A nisu nam svima iste stvari podjednako gezellig.
Prijatno i opušteno veče uz prijatelje i čašu vina je zasigurno gezellig.
Gledanje filma može biti gezellig – posebno ako je u dobrom društvu.
Večera u finom restoranu je definitivno gezellig.
Vožnja čamcem po kanalu uz zalazak sunca i šolju čaja – definicija gezelliga.
Jedno je sigurno – nije lako prevesti ovu reč u doslovnom i preciznom značenju. Ali kontekst je jasan. Gezellig je u suštini sve ono u čemu uživamo na opušten, relaksiran način, deleći trenutak s nekim dragim, uz osećaje zajedništva i pripadnosti.
Ongezellig
Sasvim logično, mnoge stvari mogu biti i ongezellig. Ongezellig je suprotnost svemu što jeste gezellig – poseta zubaru, plaćanje računa, autobus koji nam pobegne pred nosom nakon napornog dana na poslu… Bilo šta što vam izaziva stres ili nervozu definitivno spada u ongezellig kategoriju. Ne želite da vam gosti upotrebe tu reč na rođendanskoj zabavi. To bi značilo da ste omanuli u ulozi domaćina.
Gezellig kao način života
Predivna stvar je da skoro sve može biti (i Holanđanima vrlo izvesno i jeste) – gezellig. Soba ili kuća mogu biti gezellig. Kao i događaj, osoba, ili bilo šta ušuškano, domaće, prijatno, prijateljsko, toplo, udobno, ugodno. Ali ne postoji jedna reč u drugom jeziku koja bi ovo značenje direktno prenela. Gezellig je zapravo način da holandski jezik vakuumira i sažme osećaj, način života i doživljaj sveta.
Holanđani su umetnost uživanja doveli do savršenstva i ova reč tako sažeto sumira njihovo umeće da se opuste i iskoriste svaki slobodan trenutak da sebi ugode. Pojednostavljen pogled na svet i izazove, opuštenost u komunikaciji i pristupu obavezama, male i česte životne radosti, – sve je to deo holandskog stila koji u svojoj suštini najbolje biva opisan upravo ovim pojmom teškim za izgovor i za razumevanje. Trudeći se da svakodnevicu konstantno obogaćuju malim stvarima, dešavanjima i ljudima u kojima uživaju, Holanđani žive gezellig. Ovakav način života možda neće doći tako prirodno nama koji smo uglavnom navikli na drugačije. Ali dobra vest je da gezellig može da se vežba. Onog trenutka kada se prepustite i dozvolite sebi da posmatrate i učite od najboljih, sve lakše i sve bolje će vam ići.
Fotografije: Unsplash
Vrhunac gezelligheid-a su mi one klupice i/ili stoličice maltene na trotoarima ispred kuća, naročito u prometnijim gradskim ulicama. Koliko god prostor bio skučen, Holanđanin će naći parčence asfalta da na njemu posadi stoličicu i sa prvim sunčanim danom izađe napolje sa šoljom kafe i uživa u danu. Ono što me posebno oduševljava kod Holanđana to je što znaju da cene i uvaže gezelligheid potpunog stranca, pa tako ako prolaze trotoarom i vide da neko uživa u svom trenutku, vrlo često prokomentarišu nešto lepo, čak i zastanu da proćaskaju.
Što se tiče same reči “gezellig” ja bih je prevela kao “gušt”, barem mi ta reč ima najpribližnije značenje.
Pozdrav!
Od mnogobrojnih kulturoloskih razlika Holandjana i Srba je proslava rodjendana za mene NIET GEZELLIG. Iako zivim vec 50 godina u Holandiji i odlicno sam integrisana , nikada nisam mogla da uzivam u njihovom GEZELLIG sto se tice proslava rodjendana. Pokusala sam da shvatim sta je GEZELLIG sedeti, cesto u krugu, popiti kafu ili caj uz nekakav kolac, posluziti se cipsom ili kikirikijom. Nakon toga popiti casicu vina , piva ili soka. Gosti su bucni pricajuci medjusobno ,jer mnogi od njih se samo jedanput godisnje sretnu. Kada odlaze pozdravljajuci se sa gazdom obavezno kazu bilo je GEZELLIG, a meni je bilo pravo opterecenje. Ali izuzetno cenim njihovu skromnost. Pokloni ne moraju da budu skupi, ne ocekuju veliku gozbu, radosni su sto su se sreli i ispricali.
Sjajan opis!
A sledeca na redu bi po meni bila rec- lekker! 🙂
Mene ovo dosta podseca na Hygge, izraz koji koriste Danci i Norvezani. Ili gresim?
Trebalo mi je mnog0 godina i napora da shvatim znacenje prideva LEKKER.
– Lekker gegeten
– lekker warm
– bloemen ruiken lekker
– in voel me lekker
– lekker bezig zijn
– in voel me lekker in mijn vel
Ali sam na kraju shatila. LEKKER opisuje sve ono sto prijatno mirise, sve ono projatnog ukusa i nasa prijatna osecanja. Dodavanjem negacije NE je suprotno . Rec LEKKER mozemo uporetiti sa LEPO, DOBRO, odlicno, osecam se
– bio je lep rucak
-cvece mirise lepo
– osecam se dobro/odlicno
–